| Accueil | Créer un blog | Accès membres | Tous les blogs | Meetic 3 jours gratuit | Meetic Affinity 3 jours gratuit | Rainbow's Lips | Badoo |
newsletter de vip-blog.com S'inscrireSe désinscrire
http://nebulosa.vip-blog.com


POESIE  UNLIMITED
VIP Board
Blog express
Messages audio
Video Blog
Flux RSS

POESIE UNLIMITED

VIP-Blog de nebulosa
  • 164 articles publiés
  • 30 commentaires postés
  • 1 visiteur aujourd'hui
  • Créé le : 17/11/2007 17:47
    Modifié : 23/08/2022 08:07

    Fille (0 ans)
    Origine : paris
    Contact
    Favori
    Faire connaître ce blog
    Newsletter de ce blog

     Juillet  2025 
    Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
    30010203040506
    07080910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930010203
    [ Poemes de NEBULOSA ] [ LES MUSTS ] [ Poesie in Deutsch ] [ English Poems ] [ Contes - Maerchen ] [ POMPE d'ESPOIR ] [ CYRANO ]


     

    MARYLIN

    04/05/2016 08:29



    "Imperfection is beauty, madness is genius and it's better to be absolutely

    ridiculous than absolutely boring."  Marilyn Monroe



    L'ObscurCommentaire de primumviveredeindephilosophari (13/05/2016 07:54) :

    Thanks for this good quote, I like it. <3

    http://primumviveredeindephilosophari .vip-blog.com/



     
     


     

    KUSS VON HIMMEL UND ERDE

    17/04/2016 12:23

    KUSS VON HIMMEL UND ERDE


    Kuss von Himmel und Erde

     
    Der Ort, wo der Himmel die Erde küsst.
    Eine alte Legende erzählt, dass es da zwei Menschen gab, die überaus glücklich miteinander lebten. Sie waren zufrieden, mit dem was sie hatten und miteinander teilten. Ihre Liebe wuchs durch die Jahre ihres Zusammenlebens. Nichts und niemand konnte diese Liebe zerstören.
    Eines Tages lasen sie in einem alten Buch, dass es da irgendwo, in weiter Ferne, vielleicht am Ende der Welt, einen Ort gäbe, wo unermessliches Glück herrsche. Ein Ort sollte dies sein, so sagte das alte Buch, an dem der Himmel die Erde küsst. Die beiden beschlossen, diesen Ort zu suchen. Der Weg war lang und voller Entbehrungen. Bald wussten sie nicht mehr, wie lange sie schon unterwegs waren; doch aufgeben wollten sie nicht. Fast am Ende ihrer Kraft, erreichten sie eine Tür, wie sie im Buch beschrieben war.
    Hinter dieser Tür sollte es sich befinden: Das große Glück, das Ziel ihres Hoffens und Suchens. Welch eine Spannung war in ihnen – wie wird er aussehen, der Ort, an dem der Himmel die Erde küsst, der Ort, an dem ein solches Glück herrscht. Sie klopften an. Die Tür öffnete sich.
    Sie fassten sich an der Hand und traten ein. Da standen sie nun – wieder mitten in ihrer Wohnung. Am Ende dieses langen Weges waren sie wieder bei sich zuhause angekommen. Und sie verstanden: Der Ort, an dem der Himmel die Erde küsst, ist der Ort, an dem die Menschen sich küssen.
    Der Ort, an dem der Himmel die Erde berührt, ist der Ort, an dem Menschen sich berühren. Der Ort, an dem der Himmel sich öffnet, ist der Ort, an dem Menschen sich füreinander öffnen. Der Ort des großen Glücks ist der Ort, an dem Menschen sich glücklich machen.

    Nach einer Legende   Photo: Michel Saloff Coste Varengeville
     

     



    Commentaire de perle_bleue (23/04/2016 10:19) :

    Hallo, ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende

     

    http://perle_bleue.vip-blog.com/



     
     


     

    Hermann Hesse

    29/02/2016 18:22




    Ich glaube, die Kunst besteht nicht bloß darin, dass durch Stein, Holz und Farben etwas Vorhandenes, aber Sterbliches dem Tod entrissen und zu längerer Dauer gebracht wird. Ich habe manches Kunstwerk gesehen, von denen ich nicht glaube, dass sie bloß Abbilder irgendeines einzelnen Menschen sind, der einmal gelebt hat und dessen Formen oder Farben der Künstler aufbewahrt hat. (Hermann Hesse, Narziß und Goldmund)

    Je pense que l'art ne se définit pas seulement du fait qu' une pierre, un bout de bois et des couleurs transforment quelque chose de réel, mais éphémère, echappant ainsi à la mort en survivant au temps. J'ai vu pas mal d'oevres d'art, que je ne considère pas être juste une representation d'une personne, qui a veçu sur terre et dont le peintre a transmis les emotions de formes et de couleurs. Hermann Hesse, Narziss und Goldmund

    L'ObscurCommentaire de primumviveredeindephilosophari (07/03/2016 16:21) :

    J'aime beaucoup les langues mais malheureusement pour moi je ne parle pas un mot d'allemand. Pourriez-vous s'il vous plaît me donner le titre du poème en français, que je puisse en chercher la traduction? Merci. A bientôt.

    http://primumviveredeindephilosophari.vip-blog.com/

    L'ObscurCommentaire de primumviveredeindephilosophari (13/05/2016 07:53) :

    Danke fürs Übersetzen :)

    http://primumviveredeindephilosophari .vip-blog.com/



     
     


     

    LE TEMPS DES POEMES

    12/02/2016 00:16

    LE TEMPS DES POEMES


    LE TEMPS DES POEMES

     

     

    LE TEMPS DES POEMES

    SUCCULENTE TENDRESSE

    BULLE PLEINE D'IVRESSE

    LE TEMPS QUE TU M'AIMES

     

    LE TEMPS DES ETOILES

    QUAND MON CORPS

    A BU LE SOLEIL DOUX

    DE TA PLANETE AMOUR

    LE TEMPS QUE TU M'AIMES

     

     

    EMBAUMEE DE CE NECTAR

    TES YEUX EN BADROUILLE

    OISEAU DE FEU INSAISSISABLE 

    LE FEU DANS MON CORPS

    SANS PARTAGE

     

    PARTIR, VOYAGE

    J' AI PERDU LE COURAGE

    OU EST LE FIL  ROUGE

    LA CONFIANCE EN NOUS

    AILLEURS LES AMOURS D 'ALCOVE

     

    UN MASQUE DE PAILETTES

    M'A FAIT TOURNER LA TETE

    TOUT DROIT SUR MA JOUE

    UNE CHANSON DOUCE

    DANS UN BAIN D'AMOUR

     

    LA ROBE DE MA VIE

    FLOTTANT EN LAMBEAUX

    UN GLACON DANS  MON CERVEAU

    IL EST TEMPS DE PARTIR

    AU PAYS DES SAPINS

    GRAND LAPIN BLANC EN VAIN.

     

    Texte: NEBULOSA          Illustration: Michel Saloff Coste            12.2.2016





     
     


     

    A UNE PASSANTE

    12/02/2016 00:03

    A UNE PASSANTE


     

    A une passante

    La rue assourdissante autour de moi hurlait.
    Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
    Une femme passa, d'une main fastueuse
    Soulevant, balançant le feston et l'ourlet ;

    Agile et noble, avec sa jambe de statue.
    Moi, je buvais, crispé comme un extravagant,
    Dans son oeil, ciel livide où germe l'ouragan,
    La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

    Un éclair... puis la nuit ! - Fugitive beauté
    Dont le regard m'a fait soudainement renaître,
    Ne te verrai-je plus que dans l'éternité ?

    Ailleurs, bien loin d'ici ! trop tard ! jamais peut-être !
    Car j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais,
    Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais !

    Texte: Charles Beaudelaire       Illustration: Michel Saloff Coste       11.2.2016



    L'ObscurCommentaire de primumviveredeindephilosophari (13/02/2016 22:43) :

    J'ai toujours eu un faible pour Baudelaire et j'aime beaucoup ce poème. Merci pour le plaisir des mots et des retrouvailles.

    http://primumviveredeindephilosophari.vip-blog.com/



     
     

    Début | Page précédente | 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Page suivante | Fin
    [ Annuaire | VIP-Site | Charte | Admin | Contact nebulosa ]

    © VIP Blog - Signaler un abus